新闻中心

当前位置:

网站首页

>>

新闻中心
货运代理常用英语术语
发布时间:2013-01-13 20:02:42

(一)船代
Shipping agent
船舶代理
Handling Agent
操作代理
Booking Agent 
订舱代理
Cargo Canvassing
揽货
FFF
Freight Forwarding Fee 货代佣金
Brokerage / Commission
佣金
 
(二)订舱
Booking
订舱
Booking Note
订舱单
Booking Number
订舱号
Dock Receipt
场站收据
M/F (Manifest )
a manifest that lists only cargo, without freightand charges 舱单
Cable/Telex Release
电放
A Circular Letter
通告信/通知书
PIC
Person in Charge 具体负责操作人员
The said party
所涉及的一方
On Board B/L
On Board提单   A B/Lin which a carrier acknowledges that goods have been placed onboard a certain vesselUsed to satisfy the requirements of aL/C
Cancellation
退关箱

 
(三)港口
BP  Base Port
基本港
Prompt release
即时放行
Transit time
航程时间 / 中转时间
Cargo availability at destination in
货物运抵目的地
Second Carrier
(第)二程船
In transit
中转
Transportation hub
中转港
 
(四)拖车
Tractor
牵引车/拖头
Low-bed
低平板车
Trailer
拖车
Transporter
拖车
Trucking Company
车队(汽车运输公司)
Axle load
轴负荷
Tire-load
轮胎负荷
Toll Gate
收费口
 
(五)保税
Bonded Area
保税区
Bonded Goods ( Goods in Bond)
保税货物
Bonded Warehouse
保税库
Caged stored at bonded warehouse
进入海关监管
Fork Lift
叉车
Loading Platform
装卸平台
 
(六)船期
A Friday
Tuesday / Thursdaysailing 周五班
A fortnight sailing
双周班
A bi-weekly sailing
周双班
A monthly sailing
每月班
On-schedule arrival / departure
准班抵离
ETA
Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间
ETB
EstimatedExpectedTime of Berthing 预计靠泊时间
ETD Estimated(Expected) Time of Departure
预计离泊时间
The sailing Schedule/Vessels are subject to change without priornotice
船期/船舶如有变更将不作事先通知
Closing Date
:截止申报时间
Cut-off time
:截关日
 
(七)费用
Ocean Freight
海运费
Sea Freight
海运费
Freight Rate
海运价
Charge / Fee
(收)费
Dead Freight
空舱费
Dead Space
Space in a car, truck, vessel, etc., that is notutilized 亏舱
Surcharge / Additional Charge
附加费
Toll
/境费
Charges that are below a just and reasonable level
低于正当合理的收费
Market Price Level
市场价水平
Special Rate
特价
Rock Bottom Price
最低底价
Best Obtainable Price
市场最好价
CC Freight to Collect
到付运费
Freight Payable At Destination
到付运费
Back Freight
退货运费
Fixed Price
固定价格
Comm. Commission
佣金
Rebate
回扣/折扣
Drayage charge
made for local hauling by dray or truck 拖运费
GRI
General Rate Increase 运价上调
SGRI
Second General Rate Increase 第二次运价上调
GRD
General Rate Decrease , 运价下调
TGRD
Temporary General Rate Decrease 临时运价下调
PSS
Peak Season Surcharge 旺季附加费
Wharfage
A charge assessed by a pier against freight handled overthe pier 码头附加费
THC
Terminal Handling Charge 码头操作附加费
ORC
Origin Receiving Charge 始发接单费
CUC
Chassis Usage Charge 拖车运费
IAC
Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge)内陆运输附加费
DDC
Destination Delivery Charge (目的地卸货费)
OAC
Origin Accessory Charge 始发港杂费
MAF
Manifest Amendment Fee 舱单改单费
 
(八)
For prompt shipment
立即出运
Cargo Supplier
(供)货方
Upcoming Shipment
下一载货
Same Assignment
同一批货
Nomination Cargo
指定(指派)货
Indicated / Nominated Cargo
指装货
Shipments under B/L No
XXX XXX提单货
Cargo Volume
货量
Freight Volume
货量
Reefer Cargo
冷冻货
High-Value Cargo
goods 高价货
Miss Description
虚报货名
Agreement Rate
协议运价
D & H dangerous and hazardous
危险品
 
(九)单证
S/O Shipping Order
托(运)单
B/L Bill of Lading
提单
B/L Copy
提单副本
OBL Ocean Bill of Lading
海运提单
HBL House Bill of Lading
无船承运人提单
TBL Through Bill of Lading
全程提单
Advanced BL   Advanced Bill oflading
预借提单
Anti-Dated BL   Anti-dated Billof Lading
倒签提单
BlankBL     Blank Bill of Lading
空白提单
‘To Order’B/L
指示提单
Combined Bill
并单(提单)
Separate Bill
拆单(提单)
Straight B/L
A non-negotiable B/Lthe Pomerene Act governs itsoperation in the US 记名提单
On Board B/L
A B/L in which a carrier acknowledges that goods havebeen placed on board a certain vesselUsed to satisfy therequirements of aL/C    On Board提单
Shipped B/L
A B/L issued only after the goods have actually beenshipped on board the vesselas distinguished from the received forShipments B/L 已出运的货物提单 On Board B/L Shipped B/L 已装船提单
Received for Shipment B/L
备运提单
Transhipment B/L
转船提单
Through B/L
联运提单
Shipper
ConsigneeBox 发(收)货人栏(格)
Arrival Notice
到货通知书
M/F
舱单
Batch Filing
批量报备
Manifest Discrepancy
舱单数据不符
Acknowledgement of Manifest Receipt
收到舱单回执
Packing List
装箱单
Cargo Receipt
承运货物收据
D/R Dock Receipt
场站收据
D/O Delivery Order
交货单(小提单)
Shipper’s Export Declaration
货主出口申报单
Shipping Advice
装运通知(似舱单 NVOCC用)
Manifest information
舱单信息
FCN Freight Correction Notice
舱单更改单(通知)
Surrender O B/L copies for consignment
交回提单副本
Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery ofgoods
货物收讫单
 
(九)Inspection-related Terms 检验相关术语
Customs Inspection
海关查验
Commodity Inspection
商品检验
Tally
理货
Tally Report
理货报告
Check
查验/检查/核对
Fumigation
:熏蒸
Animal / Plant Inspection
动植物检验
INSP Inspection / Inspector
检验/检验员
Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamberof
Commerce or Embassy )
(始发地)原产地证书
Arbitration
仲裁
ACH
Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关
AMS
Automated Manifest System ( for anti-terrorism )自动舱单(反恐)申报系统
CSS
Cargo Selectivity System 货物抽验
CHB
Customs House Broker 报关行
SED
(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单
BONDED WAREHOUSE
保税库
BONDED AREA
保税区
BONDED GOODS
保税货物
QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at eitherhigher or lower rate of duties.
进口配额
DDP
Delivery Duty Paid 完税
DDU
Delivery Duty Unpaid 未完税
DRAWBACK
Duties payment refunded because freight is re-exported orfor similar circumstances 退税金额
Customs fine
海关罚款
Customs seals
海关关封
Application for inspection
检验申请
To expedite the clearance
加快清关
Pilferage
盗窃/偷窃
To be liable for a penalty of
受到。。。处罚
Non-fraudulent violation of the regulation
非故意违反规定
To file certifications with Customs
向海关申报有效证明
To follow the current procedure
遵循现行程序
To abide by
。。。rule 遵照。。。规定
To provide specific language
提供一定说法
To be not authorized
不予认可
 
(十)箱子
COC  Carrier’s Own Container
CARRIER OWNEDCTN)船东自有箱
Container Cleaning
洗箱
VEN   Ventilated
通风
FRZ   Frozen
冰冻
HTD   Heated
加热
I.D.    InsideDimension
箱内尺码
Inside Measurement
箱内尺码
TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container
箱子皮重
Container Leasing Co
租箱公司
Equipment Exchange (Interchange) Receipt
设备交接单
Repositioning
集装箱回空
Container Leasing long-term / short-term lease
集装箱租赁 长期 / 短期
Leasing Company
租箱公司
premises for longer period than provided in Tariff
空箱滞箱费
Demurrage
重箱滞箱费

 

 

技术支持:青岛瀚冉信息技术有限公司 版权所有:青岛瑞泰国际货运代理有限公司